SDG: Sustainable Cities and Communities
-
WaldWand
- WaldWand specializes in the creation of green facade modules, harnessing the resilience of drought-resistant succulent species to significantly lower production, energy, and water costs. Our system also incorporates an innovative robotic trimmer, substituting the once labor-intensive and costly professional maintenance process. Our drive is to redefine the urban landscape, offering advantages to both consumers and the environment.
WaldWand hat sich auf die Herstellung von grünen Fassadenmodulen spezialisiert und nutzt die Widerstandsfähigkeit trockenheitsresistenter Sukkulentenarten, um die Produktions-, Energie- und Wasserkosten erheblich zu senken. Unser System umfasst auch einen innovativen Robotertrimmer, der die früher arbeitsintensive und kostspielige professionelle Pflege ersetzt. Unser Ziel ist es, die urbane Landschaft neu zu definieren und sowohl den Verbrauchern als auch der Umwelt Vorteile zu bieten.
- WaldWand specializes in the creation of green facade modules, harnessing the resilience of drought-resistant succulent species to significantly lower production, energy, and water costs. Our system also incorporates an innovative robotic trimmer, substituting the once labor-intensive and costly professional maintenance process. Our drive is to redefine the urban landscape, offering advantages to both consumers and the environment.
-
Thinkubator
Der Thinkubator arbeitet an zirkulären, nachhaltigen Lösungen und stößt Veränderung auf allen Ebenen an. Unser Think Tank fungiert als Nährboden für zirkuläre Innovation & Transformation. In einem 4 monatigen Programm lernen junge Erwachsene Instrumente der Kreislaufwirtschaft kennen und arbeiten an ihrer eigenen Circularity Challenge.
___
The Thinkubator works on circular, sustainable solutions and drives change at all levels. Our Think Tank acts as a breeding ground for circular innovation & transformation. In a 4-month program, young adults learn about circular economy tools and work on their own Circularity Challenge.
-
seedcup
Wir verwenden Kaffeesatz, ein Nebenprodukt jedes Cafés, für die Herstellung von 100 % biologisch abbaubaren Coffee-to-go-Bechern, die vor Ort gepresst werden, um einer unterschätzten Ressource ein zweites Leben zu geben, und zwar genau dort, wo sie als Abfall anfällt.
___
We use coffee grounds, a by-product of every café, to make 100% biodegradable coffee-to-go cups, which are pressed on site, giving a second life to an underestimated resource right where it is generated as waste.
-
Cosmotaics
Stelle dir einen sehr trockenen Ort vor, ohne Regen, ohne Grundwasser und ohne Flüsse oder Seen. Kein flüssiges Wasser in der Nähe. Eine Wüste ohne Leben. Was, es einen Weg gäbe, an Ort und Stelle Wasser zu produzieren und diesen Ort wieder grün zu machen? Und nicht nur das. Mit einfachen Sonnenkollektoren kann man auch Strom erzeugen. Cosmotaics ist ein ganzheitlicher Ansatz, um die Wüsten zu begrünen und Solarparks groß zu machen.
___
Imagine a very arid place, with no rain, no groundwater and no rivers or lakes. No liquid water around. A desert without live. What if I tell you there is a way to produce water on the spot and make this place green again? Not only that. You can generate electricity too with the use of simple solar panels. Cosmotaics is a holistic approach to green the deserts and make solar farms great.
-
PHÖNIX - Training For Life
Phönix ist ein gemeinnütziger Verein zur Vermittlung von Sport an Menschen in Haft. Das Ziel ist es Menschen dabei zu unterstützen, ihren Platz in der Gesellschaft zu finden.
Phönix is a Social Impact Enterprise for the facilitation of sports for people in prison. The goal is to help people find their place in society through movement and sport.
-
ConnectedSpaces
ConnectedSpaces ist eine neue Initiative, dem wachsenden gewerblichen Leerstand in Wien wieder Leben einzuhauchen. Das Ziel der Plattform ist es, leerstehende Geschäftsraumflächen mit temporären Konzepten aus der Kreativsten zu vernetzen.
ConnectedSpaces is a new initiative to make use of the growing number of vacancies in Vienna. The goal of the platform is to connect vacant commercial spaces with temporary concepts from the creative scene.
-
Aicosystems
Aicosystems bietet eine komplette Softwarelösung und ein Sensor-Kit, das städtischen Gärtnern hilft, Pflanzen durch datengesteuerte Analysen und künstliche Intelligenz aus der Ferne anzubauen, zu pflegen und zu überwachen.
Aicosystems provides a complete software solution and sensor kit that helps urban gardeners grow, maintain and monitor crops remotely through data-driven analytics and artificial intelligence.
-
Urbodrom
Das moderierte Brettspiel Urbodrom lädt Menschen zum Spielen und Nachdenken ein. Die Spieler*innen schlüpfen in eine Rolle, durch die sie plötzlich neue Interessen, Meinungen und Anliegen vertreten. Mit Urbodrom bauen die Spieler*innen einen Raum nach ihren Vorstellungen. Dafür ist Diskussion, Auseinandersetzung aber auch Einigung und Kompromissfindung wichtig, damit sich jede*r wohl fühlt. Das Ziel ist die Bewusstseinsbildung in Bezug auf ökologische Nachhaltigkeit, Solidarität, Inklusion und Alternativen in der Stadtentwicklung. Mitbestimmung und aktive Partizipation rücken in den Fokus.
English:
The moderated board game Urbodrom invites people to play and reflect. The
players slip into a role through which they suddenly represent new interests,
opinions and concerns. With Urbodrom the players build a space according to their own ideas. Discussion, debate, but also agreement and compromise are important for everyone to feel comfortable. The aim is to raise awareness of ecological sustainability, solidarity, inclusion and alternatives in urban development. Co-determination and active participation move into focus. -
re.paro
Wegschmeißen, neu kaufen? Nicht mit uns! re.paro hilft dir, das Reparieren von Dingen wieder zurück in dein Leben zu holen. Eine Nachricht an uns genügt und wir kommen vorbei, reparieren Möbel direkt in deinem Haushalt oder nehmen Gegenstände mit dem Fahrrad mit, lassen sie von Expert*innen reparieren und liefern sie direkt wieder zu dir nach Hause. Umweltbewusst, ressourcenschonend, zeitsparend.
English:
Throw it away, buy new? Not with us! re.paro helps you to bring fixing things back into your life. Just send us a message and we will come by, repair furniture directly in your household or take items with us on our bike, have them repaired by experts and deliver them directly back to your home. Environmentally conscious, resource-saving, time-saving.
-
HeroBox
Wir sind HeroBox und wir wollen Essensboxen aus Einwegplastik im take-away durch unsere Herobox ersetzen. Damit schaffen wir nicht nur ein gorßes ökologisches Problem aus der Welt, wir sparen unseren Partnerrestaurants auch bares Geld.
English:
We are HeroBox and we want to replace single-use take-away boxes with our HeroBox. Thereby, we will solve a fundamental ecologic issue and at the same time save a lot of money for our partner restaurants.
-
hinter-land
hinter–land ist ein interaktiver Audioguide, der zukunftsorientierten Initiativen in ländlichen Räumen eine Stimme gibt und so ein neues Bild vom Land jenseits von Schrumpfung und romantischer Idylle vermittelt. Die lokal Engagierten erzählen selbst von ihren Motivationen und Visionen, von Hindernissen und Erfolgen – die EntdeckerInnen, ob einheimisch oder TouristIn, hören die Geschichten über ihr Smartphone und können ihre eigenen Ideen einbringen. Land ist Zukunftsraum!
English:
hinter-land is an interactive audio guide that gives future-oriented initiatives in rural areas a voice and thus presents a new perspective on the country beyond shrinkage and romantic idyll. The locally active people themselves tell of their motivations and visions, of obstacles and successes. The explorers, whether local or tourist, hear the stories on their smartphones and can contribute their own ideas. The countryside is a space of future.
-
Lenkerbande
Die Lenkerbande kümmert sich um Fahrräder und Menschen, die bei den meisten Fahrradshops zu kurz kommen. Wir reparieren, recyclen und verschenken Fahrräder und bieten außerdem Hilfe zur Selbsthilfe in aktuell drei Werkstätten in Wien. Damit ermöglichen wir sozial schwachen Personen nachhaltige und individuelle Mobilität.
English:
Lenkerbande provides all kinds of bike related services beyond the service lines of regular bike shops. They fix, recycle and donate used bicycles in do-it-yourself workshops in Vienna, thus making sustainable mobility available to everyone.
-
Hempstatic
Wir wollen den Übergang zu einer nachhaltigen Kreislaufwirtschaft in der Baubranche beschleunigen und erleichtern. Unser Unternehmen spezialisiert sich auf die Gestaltung und Herstellung von Bauelementen, die keine CO2-Belastung erzeugen und wiederverwertbar sind. Die erste Produktlinie wird ökologisch verträglichen akustischen Systemen aus Agrarrückständen gewidmet.
English:
Hempstatic specializes in the circular design of building units. We develop recyclable materials from agro-byproducts. Thus, we aspire to revitalize the regional economy and accelerate the transition to a Circular Economy in the construction sector. Our pilot product line is dedicated to eco soundproofing systems.
-
kunterbunt
Wir sind Kunterbunt und möchten dem Lebensmittelverlust den Kampf ansagen.
Landwirte produzieren regelmäßig eine Fülle an wertvollem Gemüse und Früchten, von welchen jedoch nur ein kleiner Anteil tatsächlich ins Regal im Supermarkt kommt. Der Grund dafür ist, dass diese Lebensmittel meist nicht den optischen Maßstäben entsprechen, das heißt sie sind womöglich zu klein, zu groß oder einfach nicht schön genug. Dieses Gemüse und Früchte werden dann entweder zur Biogasanlage gebracht oder einfach am Feld liegen gelassen.
Wir sind kunterbunt und wir wollen diesem wertvollen Gemüse und Früchten eine zweite Chance geben, indem wir sie direkt vom Landwirten oder von Sortierbetrieben abholen und sie als günstige, regionale und nachhaltige Kunterbuntkiste an den Endkonsumenten liefern.English:
We are kunterbunt and we want to tackle food loss.
Farmers constantly produce an abundance of fruits and vegetables. Unfortunately, of these vast amounts only a small percentage ends up on regular supermarket shelves. The rest is often too big, too small or not pretty enough. Consequently, most of it is burned in biogas facilities or simply left on the field.
To change this, kunterbunt wants to buy imperfect fruits and vegetables from farmers and sorting facilities directly. This produce is then sold in convenient, competitively priced and tasty little kunterbunt boxes that are directly delivered to consumers, based on a subscription model. -
Triply
We increase the safety of people traveling to and from events, we connect all means of public transport and at the same time support our environment. We achieve this by offering organizers an easy way to create and implement passenger transport concepts for their events.
Original text:
Wir erhöhen die Sicherheit von Personen, die zu und von Veranstaltungen reisen, verbinden alle Verkehrsmittel und unterstützen unsere Umwelt dabei. Das erreichen wir indem wir Veranstaltern eine einfache Möglichkeit bieten Personentransportkonzepte für ihre Events zu erstellen und diese umzusetzen.